Sudski tumač za nemački jezik ZORKA TASIĆ pruža usluge prevoda i overe svih vrsta dokumenata – diplome, krštenice, motivaciona pisma, ugovori…
Najpovoljnije cene prevoda na nemački jezik i sa nemačkog jezika, u najkraćem roku.Prevođenje sajtova sa i na nemački jezik i isporuka istih u svim formatima.
ja sam po zanimanju nastavnik nemackog jezika u penziji. Radni zivot sam provela u Nemackoj u Kelnu, i zivot penzionera provodim u Srbiji. Posto kao penzioner nemam mogucnosti da bilo kakve profesionalne delatnosti, a jos uvek imam zelju da radim, htela sam da vam ponudim moju pomoc, naravno ukoliko vam je ona potrebna. Dakle ja nemam ambicija da sama postanem sudski tumac, vec ako zelite mogu za odredjeni honorar da vam uradim prevode. Ukoliko vam se moja ponuda ucini interesatnom, ja cu vam vrlo rado poslati sva moja dokumenta iz kojih se vidi da sam radila i kao prevodilac, ali prvenstveno kao nastavnik nemackog jezika.
Dobar dan.Trebao bih da prevedem diplomu sa overenim apostilem,cetiri svedocanstv..i skolske sate i sate prakse.Zanima me cena,rok za koliko je to moguce..i koje regije u Nemackoj priznaju vas prevod.Bitna mi je validnost pecata i da ste priznati od strane Nemackog suda..jer samo na takav nacin zelim moju diplomu sa Srpskog na Nemacki da prevodim..
Ljiljana Lisica-Kern –
Postovana gospodjo Tasic,
ja sam po zanimanju nastavnik nemackog jezika u penziji. Radni zivot sam provela u Nemackoj u Kelnu, i zivot penzionera provodim u Srbiji. Posto kao penzioner nemam mogucnosti da bilo kakve profesionalne delatnosti, a jos uvek imam zelju da radim, htela sam da vam ponudim moju pomoc, naravno ukoliko vam je ona potrebna. Dakle ja nemam ambicija da sama postanem sudski tumac, vec ako zelite mogu za odredjeni honorar da vam uradim prevode. Ukoliko vam se moja ponuda ucini interesatnom, ja cu vam vrlo rado poslati sva moja dokumenta iz kojih se vidi da sam radila i kao prevodilac, ali prvenstveno kao nastavnik nemackog jezika.
Sa najboljim zeljama
Ljiljana Lisica-Kern
Srdjan Bakic –
Dobar dan.Trebao bih da prevedem diplomu sa overenim apostilem,cetiri svedocanstv..i skolske sate i sate prakse.Zanima me cena,rok za koliko je to moguce..i koje regije u Nemackoj priznaju vas prevod.Bitna mi je validnost pecata i da ste priznati od strane Nemackog suda..jer samo na takav nacin zelim moju diplomu sa Srpskog na Nemacki da prevodim..